ترجمه ی چند داستانک |
همینگوی یک وقتی داستانی شش کلمه ای نوشته بوده که بنا به اقوال، خودش آن را بهترین داستانش دانسته (اولین داستانک در فهرست زیر). به احترام ایشان، از تعدادی نویسنده ی صاحب نام دیگر (عمدتاً در حوزه ی داستان علمی - تخیّلی و ژانر ترس و وحشت) خواسته اند داستانک هایی شش کلمه ای بنویسند. آنها هم اجابت کرده و نوشته اند. فهرست کامل این داستانکها به زبان انگلیسی در آدرس زیر یافتنی است: http://www.wired.com/wired/archive/14.11/sixwords.html من بعضی از آنهایی را که بیشتر فهمیدم و دوست تر داشتم، ترجمه کردم، که در زیر می خوانید. بنا به ماهیّت ترجمه، تقریباً در همه ی برگردانها اصل شش کلمه زیر پا گذاشته شده؛ حالا تعداد یا کمتر شده یا بیشتر. و البته هدف من به هیچ وجه پای بندی به این اصل صوری نبوده. امّا در باره ی خود ترجمه ها، باید بگویم که به رغم تلاش من، یقیناً نظرات خوانندگان عزیز می تواند کار را از این که هست بهتر کند؛ چه، جدای از اینکه ترجمه اساساً کاری است دشوار، شاید بتوان گفت کار هیچ مترجمی هم خالی از عیب نیست. نکته ی آخر اینکه اسامی نویسندگان را عمداً به لاتین آوردم تا تحقیق راجع به آنها آسانتر باشد. امیدوارم ازداستانکها لذت ببرید.
فروشی: یه جفت کفش نوزاد؛ استفاده نشده! Ernest Hemingway خدا گفت: «پروژه ی پیدایش کنسل!» هستی عدم شد. Arthur C. Clarke تا بشر را نجات دهد، دوباره مرد. Ben Bova ماشین زمان به آینده می رسد!!! ... احدی آنجا نیست. Harry Harrison قبرنوشته: تقصیر خودش بود. Brian Herbert آسمان فرو می ریزد. جزئیات در اخبار 11. Robert Jordan با این همه، برای بار سوم هم امتحان کرد. James Blaylock عاشقش بودم. بش رسیدم. ای شاشیدم تو این زندگی! Margaret Atwood کمک! من تو دنیای این متن گیر افتاده م! Mark Laidlaw فکر می کردم حق با منه. اما نبود.Graeme Gibson سه تا رفت عراق. یکی برگشت. Graeme Gibson این کارتونو راه می ندازه (اینو نویسنده تنبله پرسید)؟ Ken MacLeod از مرز گذشتیم؛ کشتندمان. Howard Waldrop ماچ و موچ کردیم. دختره ذوب شد. طی لطفاً! James Patrick Kelly تو کنکور رد شد. بورس هم نبرد. زد تو کار اختراع موشک. William Shatner بیش از حد گران تمام شد، آدم ماندن. Bruce Sterling فقط شش کلمه باقی مانده بود. Gregory Maguire بالأخره واژه هاش ته کشید. Gregory Maguire |